Онбординг По Полочкам: Как Принимать Новичков, Чтобы Они Хотели Остаться В Вашей Компании

Это человек, который часто делает всё в последний момент. И в вопросе зарядки телефона мы как раз можем его здорово выручить с помощью нашего сервиса . Если продукт сложный, или много клиентов-новичков в теме, то пошаговые экраны сопровождают клиента и объясняют ему первые шаги в нужной последовательности.

Если пользователю все подходит, это помогает быстрее решиться на покупку. По опыту эксперта, 50% людей, которые регистрируются в мобильных приложениях онбординг новых сотрудников и сервисах, могут не дойти до целевого действия. Чаще всего, это покупка продукта или услуги или подписка на них. План описания ключевых (фокусных) навыков/компетенций и плана развития.

Профдело предлагает адаптацию набора документов под компанию. Такой структурированный подход значительно повышает шансы на успешную адаптацию нового сотрудника и его долгосрочную работу в компании. Представьте, что аудитория, которая пользуется вашим сервисом, ― маркетологи, работающие в крупном и малом бизнесе. В этом случае придется составить портреты двух клиентов, потому что у них разные рабочие задачи, скиллы и потребности. Для реагирования на ваше сообщение, передаваемое в веб форме, вы соглашаетесь с обработкой ООО «НОВОСИСТЕМ» (Компания) персональных данных, указываемых в веб форме.

Как выстроить правильный онбординг

Как Адаптация Новичков Укрепляет Команду

Составляем план действий на следующий период с целями и направленностью развития. Чтобы у него была вся информация, все ресурсы для качественной работы, чтобы он понимал, с кем будет взаимодействовать и в каком формате. Для обеспечения оптимальной работы и улучшения пользовательского опыта на сайте используются технологии cookie. Продолжая пользоваться сайтом, вы соглашаетесь с размещением cookie файлов на вашем устройстве на условиях, изложенных в Политике конфиденциальности. Постоянно собирайте обратную связь, чтобы улучшать процессы. Показываем, как GPT-ассистент за несколько секунд генерирует готовый развернутый ответ на вопросы разной сложности.

План Адаптации

Как выстроить правильный онбординг

Также на ней может содержаться план адаптации, контакты сотрудников для обращений по разным вопросам, список доступных ресурсов и приложений и т. Материалы можно представить в виде текстов или видеороликов. Первое время работы в компании для нового сотрудника обычно связано со стрессом, массой новой информации, людей и процессов. Поэтому так важен процесс адаптации, в ходе которого новичок постепенно превращается из незнакомца в полноценного члена команды.

  • Технический директор компании VALTEC поделится опытом переезда на отечественную систему управления знаниями и раскроет преимущества «домашних» KMS.
  • Совместный вебинар с партнером Polylog и клиентом Qiwi на тему трудностей управления знаниями в крупной организации.
  • Согласно последним данным, каждый четвертый новый сотрудник думает об увольнении, даже не дождавшись конца испытательного срока.
  • Грамотное «взятие на борт» новичков повышает лояльность и продуктивность сотрудников.

Если заполненная форма содержит контактные данные, либо вы ранее сообщили контактные данные иным способом, сотрудники Компании https://deveducation.com/ могут связаться с вами для реагирования на ваш запрос. Каждый новый сотрудник – это шанс для компании усилить свои позиции. Однако без должного подхода к онбордингу риск потери перспективного кадра велик.

Смотрите видео-кейс победителя премии «Проект года» от World CIO прямо сейчас. Кофаундер Minervasoft поделится последними исследованиями относительно текущего положения на рынке систем управления знаниями. Общий объём информации, которую мы передаём во время адаптации, делится на всех сотрудников. Каждый рассказывает об инструменте или той области профессиональной деятельности, в которой он более экспертен. Например, в нашей команде тестирования новичок может как катить релиз и прорабатывать фичи, так и разбирать бэклог, писать автотесты или документацию. Так мы растим самостоятельных мультизадачных сотрудников, которые могут быстро адаптироваться к изменениям.

Как выстроить правильный онбординг

Поэтому он важен для всех компаний, заинтересованных в том, чтобы их сотрудники работали у них долго и успешно. ООО «НОВОСИСТЕМ» (Компания) будет обрабатывать ваши персональные данные, указываемые в веб форме для обработки вашего заказа и реагирования на ваш запрос. Вы можете провести опрос через 1–3–6 месяцев работы в компании и постоянно работать над улучшением обратной связи.

После того, как он высылает документы, мы пишем о том, что готовимся к его выходу. Рассказываем, как Язык программирования будет выглядеть его первая неделя, с кем он познакомится и какие у него будут цели на этот период, в котором часу мы ждем его в офисе (Zoom — в период карантина). Грамотное «взятие на борт» новичков повышает лояльность и продуктивность сотрудников.

Конверсия в покупку у клиентов, которым звонили, увеличилась в полтора–два раза. Поэтому звонки как инструмент онбординга используем регулярно. Если успешно выполнить эти задачи, мы получим клиента, который оплатит наш продукт или услугу и в дальнейшем будет регулярно приносить прибыль. Также раз в месяц у новичка есть встреча-обсуждение результатов периода с Тalent Supervisor, менеджером и ментором. Этот первый период, который длится три месяца (в зависимости от позиции, иногда дольше), мы называем Readdle Onboarding — введение на борт. Folks Operation Specialist отвечает за документацию, прием, оформление на работу, проводит Readdle Intro (знакомство с компанией, процессами, системой отпусков и больничных и т.д.).

Чтобы этого добиться, нужно не допустить 10 главных ошибок. Если клиент поймет, что работать с сервисом комфортно и легко, больше шансов, что он станет постоянным пользователем. Детальный разбор всех элементов, позволяющий обучиться работе с программой в удобной форме и в удобное время без помощи техподдержки. По возможности должна быть простой ― не больше 3–4 пунктов, чтобы человек регистрировался быстрее. Например, одна компания изменила количество полей в форме с 11 до 4 и благодаря этому увеличила конверсию в регистрацию на 120%. Чтобы в случае чего провести повторный митинг-напоминание.

Facebook
Pinterest
LinkedIn
Twitter
Email

Mentoria

Acompanhamos de perto suas preparações e revisões para que você se sinta mais confiante ao entregar trabalhos.

Normalização

Para você que gerencia processos e equipes de edição em periódicos técnicos e científicos, editoras ou agências de comunicação e publicidade, otimizar tarefas sem prejudicar a qualidade do trabalho é essencial. Pensando nisso, desenvolver um manual ou checklist específico para cada expediente pode ajudar muito na dinamização de prazos e etapas.
A partir das demandas da sua rotina editorial, seja ela com profissionais internos ou externos, confeccionamos desde manuais de edição completos, com instruções para tratamento editorial em diferentes níveis, até checklists simplificadas para checagem de etapas e padrões básicos de edição.
Quer profissionalizar os processos editoriais da sua equipe de forma especializada? Deixe isso com a gente!

Assistência editorial

Para você que está à frente da editoria de periódicos técnicos e científicos, otimizar o tempo para executar as variadas tarefas de gestão envolvidas nesse ofício pode ser um desafio. Isso se agrava quando não há uma equipe interna e/ou um portal de periódicos para o apoio nessas tarefas, o que sobrecarrega a sua rotina e atrasa atividades acadêmicas e intelectuais importantes para a profissionalização constante do periódico.
Se esse é o seu caso, nosso serviço de assistência editorial pode resolver o problema. Considerando o perfil do seu periódico, gerenciamos cronogramas, expedientes e processos editoriais, cuidando da comunicação e da tramitação de manuscritos com editores de seção, pareceristas, autores e profissionais do texto, seja por e-mail ou plataforma de editoração eletrônica.
Quer saber mais sobre nossos pacotes de assistência editorial? Entre em contato com a gente!

Consultoria editorial e mentoria acadêmica

O processo de escrita pode ser bastante desafiador, seja na elaboração de projetos de pesquisa, relatórios, TCCs, dissertações e teses, artigos científicos, apresentações de trabalho ou livros inteiros. Mas será que essa etapa precisa ser tão complicada ou mesmo solitária? A resposta é não!
Na consultoria editorial, propomos uma orientação textual de acordo com a sua necessidade: a partir de suas produções escritas, te auxiliamos na reorganização do seu texto, na adequação a diferentes gêneros, na confecção de apresentações em diferentes formatos e em outras demandas importantes da sua trajetória profissional que exijam boa comunicação escrita.
Se a sua dificuldade é estruturar o próprio conteúdo do trabalho, essa consultoria pode ser alinhada com a mentoria acadêmica, por meio da qual te ajudamos de forma concreta nas dúvidas quanto ao planejamento e desenvolvimento do seu texto.
Conte com a gente para facilitar a sua relação com a escrita!

Transcrição de áudio e vídeo

Transformar seu material audiovisual em texto pode te ajudar a alcançar diferentes públicos, tornando o seu conteúdo cada vez mais acessível. Embora essa pareça uma tarefa simples, exige tempo e estratégias linguísticas que só uma transcrição profissional pode oferecer.
Se você precisa de uma adaptação personalizada de registros em áudio e vídeo para circulação em texto, conte com a gente para esse serviço. A partir das necessidades do seu projeto, fazemos a transcrição de reuniões, palestras, entrevistas, apresentações, entre muitos outros
materiais em linguagem oral, sempre recorrendo às melhores técnicas discursivas para adequá-los à experiência escrita que você quer proporcionar ao seu público.
Que tal ampliar a distribuição de seu conteúdo em diferentes formatos e expandir seu público? Deixe que a gente te auxilie nisso!

Tradução e versão

A internacionalização do seu trabalho pode ser um diferencial importante para impulsionar a sua carreira. No meio acadêmico, por exemplo, a tradução de elementos como títulos e resumos é uma exigência básica para diversos tipos de publicação, como artigos científicos, dissertações, teses e relatórios de pesquisa. No caso dos artigos destinados à publicação em periódicos bilíngues ou estrangeiros, uma versão qualificada do seu texto em língua estrangeira é decisiva na hora da avaliação de editores e pareceristas.
Se você precisa de uma versão profissional do seu texto em espanhol, francês ou inglês ou de uma tradução de um texto em uma dessas línguas para o português, conte com a gente para uma prestação de serviço atenta às diretrizes da sua área de conhecimento e à circulação
pretendida para o seu material. Contamos com tradutores especializados em cada um desses idiomas e com experiência no tratamento de diferentes gêneros discursivos, a fim de te auxiliar na adaptação cuidadosa do seu texto.
Quer garantir a melhor versão do seu trabalho? Fale com a gente!

Adaptação textual de um gênero discursivo a outro

A adequação do seu conteúdo a cada situação comunicativa é fundamental para alcançar o público-alvo que te interessa, seja ele leitor ou ouvinte. Se você, pessoa física ou jurídica, produziu um material que vai circular em diferentes formatos, certamente precisará de uma adaptação textual.
Por meio deste serviço, te ajudamos a transformar sua palestra em livro, seu texto em slides, suas aulas gravadas em apostilas didáticas, seu artigo científico em apresentação oral, entre várias outras possibilidades de transposição de gêneros discursivos que sejam importantes para você consolidar sua trajetória profissional ou marca.
Precisa comunicar suas ideias de forma estratégica? A gente te ajuda nisso! 

Normalização e formatação

Se o seu trabalho acadêmico será submetido a bancas, processos seletivos ou avaliações de periódicos e editoras para publicação, certamente precisará ser normalizado. Na normalização, padronizamos e formatamos tecnicamente o seu arquivo a partir de normas variadas, como ABNT, APA, Harvard, Vancouver, ou de acordo com diretrizes específicas de editais, periódicos científicos ou instituições de ensino.
Este serviço envolve a conferência e o ajuste de elementos como sumário, índices de ilustrações, margens, espaçamentos, recuos de parágrafo, tipos e tamanhos de fonte, paginação, citações, ilustrações (figuras, quadros, tabelas, gráficos), notas de rodapé, listas de referências etc.
Quer tranquilidade quanto à apresentação qualificada do seu texto? Fale com a gente!

Preparação e revisão de textos

Ter um texto claro e organizado é essencial para que o leitor compreenda o que você quer dizer e confie em sua autoridade como autor. Nesse sentido, uma leitura especializada  pode contribuir muito para o acabamento impecável que seu material merece.
A preparação é a leitura mais completa do seu original, e é ela que garante esse acabamento. Nela, verificamos a adequação do seu texto ao gênero textual e ao público-alvo, observamos parâmetros de coesão e coerência, fazemos correções ortográficas e gramaticais e ajustamos padrões editoriais considerando o projeto gráfico do material e as práticas da sua área de conhecimento – uso de maiúsculas e minúsculas, siglas, abreviaturas, destaques gráficos, estilos etc.
A revisão, por sua vez, é uma leitura mais simplificada do seu texto, também chamada de revisão final ou revisão de provas nas equipes editoriais. Em geral, é recomendada para materiais que já foram preparados e diagramados. Nessa etapa, ainda observamos questões de coesão, coerência, ortografia, gramática e padronização gráfica, mas sugerimos ajustes mais pontuais.
Quer ter confiança em seu texto e garantir sua boa recepção? Entre em contato com a gente!